首页

国产tscd最新电影

时间:2025-05-25 16:46:04 作者:中俄地方经贸合作新平台落地上合示范区 浏览量:53910

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
安徽阜阳:蓄洪“洼地”筑起幸福“高台”

在场外的其他采访中,潘展乐更是金句频出,给人留下“耿直boy”的印象,这也让世界看到了中国“00后”运动员的崭新面貌——赛场上能扛事,赛场外放得开。

印度孟买强降雨已致4人死亡

合肥2月20日电 (记者 张强)记者20日从安徽省农业农村局长会议上获悉,2024年,安徽锚定建设高质高效的农业强省目标将实施九大工程。

精确救援 重庆警方利用警用无人机热成像成功救助走失老人

巴尔的摩弗朗西斯·斯科特·基大桥于1977年通车,长约2.6公里,年通车量约为1150万辆次,是当地非常重要的大桥。当天,有众多媒体记者来到事故发生现场。

文明的坐标丨古DNA研究揭开“最古老奶酪”之谜

据介绍,广州海事部门专门为重点民生物资船舶开辟绿色通道,实施“优先进出港、优先靠离泊、优先装卸货、优先办查验”,并利用“单一窗口”系统办理业务,实现进出口岸查验手续“网上办”,最大程度做到“零待泊、零等候”,有效提高了重点船舶在港周转效率,保证船舶进港“零待时”。

电商“仅退款”政策再引热议 律师提示:频繁无故退款或涉欺诈

与此同时,3M也正不断巩固医疗健康领域的本土生产能力。不久前,3M™ Tegaderm™伤口敷料在3M浦江工厂新产线实现了本土量产。目前,更多医疗健康产品的本土产线也在紧锣密鼓地建设中,预计将于未来两年内顺利投产。

相关资讯
热门资讯